Prayer for an unwritten language

Wycliffe Bible Translators regularly shares prayer needs from people groups around the world. This week the focus is on the Alugu language community of East Asia. This community of 3,500 is part of the “Bibleless People Project”and has a definite need for translation.

Pray that even now God would raise up someone to begin . . . →Read More:Prayer for an unwritten language

Wycliffe year in review

Go here to see a short video,presented by Bob Creson,the president of Wycliffe USA. It shows the progress reached in the past year,thanks to the dedicated workers and partners of Wycliffe Bible Translators. Thank you!

In the printing process!

Praise God that the Tonac Mixtec New Testament is being printed! Pray that God would guide every aspect of the printing process — for functional printers,a smooth book-binding process,and secure packing and shipping of the New Testaments to the language area.

Download October’s Finish Line prayer guide to learn more . . . →Read More:In the printing process!

Prayer focus

I don’t know about you,but as important as I know prayer is,it is often very difficult to focus my prayers. It can be challenging to pay attention to what I need to remember to pray for,to make the time to pray,to keep my mind from wandering from praying,and . . . →Read More:Prayer focus

What does it matter,anyway?

I haven’t written here in close to three months. Life goes on in its busy way,caring for all the mundane day-to-day responsibilities,to-do lists,fun moments,griefs and joys. Yet underneath it all,we all ask ourselves,“What does it matter,anyway? Why am I here? What am I working for?”The answers to . . . →Read More:What does it matter,anyway?

Sign Language in Japan

Did you know that there are a number of translation projects for sign language? One being highlighted this week on Wycliffe’s website is for Japanese. Go here for more information.


Bible translation statistics for 2016

Wycliffe has a lot of information available here. The main screen you see here has the pertinent information in summary. More detailed versions are also available if you go to the link and scroll down to the bottom of the page. There are graphics and charts that show the information in a more digestible form . . . →Read More:Bible translation statistics for 2016

Wycliffe year in review

Here is a video narrated by Wycliffe president Bob Creson and his wife Dallas,highlighting news from around the world on the work of Wycliffe Bible Translators. Hear updated statistics about how many missionaries are serving worldwide,the amount of money donated toward Bible translation,how many projects are ongoing,and more.

See it here.

. . . →Read More:Wycliffe year in review

A translation project to pray for

Approximately 450,000 people speak Yakut across Siberia. The community lives off of reindeer herding and hunting and fishing,often in remote and dispersed locations. Being so widespread can make it difficult to reach all Yakut speakers with the gospel in their own language,but the translation team is working to find opportunities to reach . . . →Read More:A translation project to pray for

Guatemalan Sign Language

This is from Wycliffe’s website,the group of the week to pray for.


An unknown number of Deaf are scattered across Guatemala,with the greatest concentration living in the capital city. While it’s believed that most of the Deaf community are culturally Christian,less than 1 percent have understood or accepted the gospel, . . . →Read More:Guatemalan Sign Language

What language does God speak?

This is from the blog by Bob Creson,the president of Wycliffe Bible Translators USA since 2003. He shares stories and experiences from around the world about Bible translation and its impact. This blog entry especially impressed me,because it references a number of things that relate to our personal ministry. He mentions the . . . →Read More:What language does God speak?

Pictures from our time in Orlando

I just found this in my “drafts”folder. I thought I’d published it,but didn’t! Well,better late than never. I’m still thankful for this time we had. It was refreshing and a great reminder to me of why we are involved in this important work.

We recently spent 5 days at WBT headquarters,at . . . →Read More:Pictures from our time in Orlando

Small community, great need












God’s Word is for the Minorities

More than 800 languages are spoken in Papua New Guinea and Bible translation has yet to begin in roughly 300 of these languages. As one of the nation’s many minority people groups,there are only about 1,000 . . . →Read More:Small community, great need

New projects need perseverance

There are over 180,000 people who speak Marma in Bangladesh,but very few believe in Jesus. A Bible translation can help them learn who Jesus is and how much God loves them. Fortunately work is already begun on a translation project.

Help Wanted

Last year,translators from the Marma language group were disappointed after a . . . →Read More:New projects need perseverance

Unwritable? nope!

Today I came across this blog entry by Bob Creson,the president and CEO of Wycliffe Bible Translators USA. He is a leader who,as busy as he is,took time to meet with our small group in February,when we were visiting the Wycliffe headquarters in Orlando. He took an hour to talk with . . . →Read More:Unwritable? nope!

Help get Bibles published

This month,there is a special opportunity to donate $6 and provide a New Testament for someone who is waiting to receive a printed copy in their language.

There are four people groups that have the NT translated into their languages,but one final step remains:the printing of Scripture. You can be a part . . . →Read More:Help get Bibles published

The Vaghri people of Pakistan

This summer,many children are exploring the world through Wycliffe’s Vacation Bible School program. Through it,kids will learn about different languages and cultures,meet characters from different countries,play international games,make unique crafts,and so much more. This month the Wycliffe prayer team for Bibleless people is joining in on the fun and . . . →Read More:The Vaghri people of Pakistan

40 Days of Prayer

All of us who are members of SIL,Summer Institute of Linguistics,together with the members of Wycliffe Bible Translators,are starting 40 days of prayer,for our organizations and for the work they do. Each week is a different theme,starting with this week’s question “What are we thankful for?”We are offering thanks . . . →Read More:40 Days of Prayer

Partners for Cameroon in New York

As the pastor of a local church in Brewster,New York,Travis Mitchell has a huge heart for people in need. That’s why he focuses his church around two causes:human trafficking and Bible translation.

Pastor Travis Mitchell introduces children of First Baptist Church of Brewster,New York,to Bibleless people groups

While Pastor Travis . . . →Read More:Partners for Cameroon in New York

The Oya’oya people of Papua New Guinea

The Bibleless people group of the week for pray for through Wycliffe Bible Translators is the Oya’oya of Papua New Guinea. They live in small coastal hamlets south of Milne Bay. Catholic and Kwato churches have had an influence on the Oya’oya in the past,but there appears to be a lack of understanding of . . . →Read More:The Oya’oya people of Papua New Guinea

A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna,tincidunt vitae molestie nec,molestie at mi. Nulla nulla lorem,suscipit in posuere in,interdum non magna.