Bible translation involves a number of checks to assure accuracy and readability. And in translation programs that involve more than one expatriate translator,there must be agreement on the exegesis as well as the rendering of the text. For all of those reasons,in September we held a team check of chapters 19-28 of Matthew and for all of 1 Corinthians. The team check allows my partner Doug and me to check each other’s material,allows the Emberas working with us to review and correct the text,and when we are done,we have a draft that we all can agree is acceptable for preparing for our consultant to check it.
We have a new way of doing that,mentioned in the previous post. Instead of sitting around a table,each with our own copy of the draft,we plug the computer into a projector and have the text up for all to see. We read it together,everyone can see the changes in context,and no one has to write in any changes on his own paper. If someone wants to point out a word or phrase,he can use a laser pointer.
We also had enough funding to allow four Emberas to attend the entire three-week session. Thank you for this and for your prayers.